martes, 16 de junio de 2020

Steven Erikson responde dudas sobre La Casa de Cadenas (2)

Lo prometido es deuda y continuamos con las traducciones de las intervenciones de Steven Erikson en la web de Tor donde responde las dudas de los lectores de Malaz. La última traducción estuvo dedicada a La Casa de Cadenas, la cuarta novela de la decalogía del Libro de los Caídos, que debido a su extensión se tuvo que dividir en dos partes (y podéis leer la primera parte de estas respuestas en esta otra entrada.) Hoy os traigo la segunda parte, que también es de una extensión considerable. Si os gusta y queréis apoyar el trabajo del blog, no os olvidéis de compartir por redes sociales.
[Y si no habéis leído ninguno de estos interesantes artículos tenéis las anteriores traducciones en las siguientes entradas: Los jardines de la Luna, Las puertas de la Casa de la Muerte y Memorias de hielo]


¿Bellurdan es un thel akai en lugar de tartheno thelomen toblakai? Noticia nueva para mí... ¡Buena suerte con la escritura, la familia y la defensa de los desfavorecidos, Steve!
Los thel akai son los antepasados de los tarthenos, los thelomen, los toblakai, los teblor, etc...


Una pregunta en la que vuelven a insistir sobre lo que encuentra Lostara Yil (¿diamantes?/¿bellota?)
¿Sabes qué?, no tengo ni idea (todavía). El siguiente paso es que inventes una máquina del tiempo y me la envíes. Luego puedo regresar, arrinconar al bastardo y lograr que descubra el pastel (y uso esa última frase con cuidado). Mientras tanto, ¿Lostara y Perla tuvieron un encuentro con Iskaral Pust en esta novela? Si es así, entonces es un diamante lo que Lostara encuentra, y si es así, ¡debería haberlo usado mucho más tarde! Debe, uh, haberlo olvidado.
Si algo se despierta en mi cerebro a corto plazo sobre este apremiante asunto os lo haré saber en este sitio.


Sobre el origen del mundo de Malaz en las partidas de rol de Erikson y Esslemont. ¿Qué parte de la saga y de la historia previa del mundo se originó en las sesiones de rol reales, y qué personajes en particular eran protagonistas en sus sesiones?
Gran parte de nuestras partidas iniciales jugaron la historia de fondo, los antecedentes, pero no todos, y seguí jugando después de que Cam y yo dejáramos de vivir en la misma ciudad, y elementos de esas partidas se incorporaron a la saga, a menudo como eventos importantes. Karsa, el escuadrón de Violín en los Cazahuesos, algo de los hermanos Sengar, eran todos elementos del juego (incluida la escena final del escuadrón de Viol). Eran las anclas de la saga donde supe, por las reacciones y respuestas de quienes interpretaron a esos personajes, que había algo dramático y efectivo en esas escenas, e hice todo lo posible para ser leal a ellas. Algunas de esas escenas del juego que me vienen a la mente incluyen la escena del asalto y la emboscada que la precipitó en el segundo asedio de Y'Ghatan, el último desembarco de los Cazahuesos (y tratando de evitar los spoilers aquí... mejor me detengo ahora).

Cotillion, por astsed.

Este me parece uno de los rompecabezas cruciales de toda la saga. ¿Por qué las prioridades de Cotillion y Tronosombrío sobre la venganza contra Laseen cambiaron del libro uno al libro cuatro? ¿Y por qué ambos se culpan mutuamente por instigar al otro para vengarse?
En las primeras escenas de Los jardines de la Luna, Cotillion y Tronosombrío tienen reciente su ascensión. Todavía están molestos por los "asesinatos" y la traición de Laseen, especialmente Cotillion, un asesino derrotado en su propio juego (y con sus Espolones asesinados). En consecuencia, él trama su venganza. Pero todos los actos precipitados necesitan justificación, tarde o temprano.
Cotillion no es un buen hombre. Nunca fue un buen hombre, y lo demuestra a través de las acciones de Lástima, todo lo cual subvierte su deseo de traer a los Abrasapuentes a bordo. El punto importante aquí es que, irónicamente, Cotillion necesita convertirse en un dios para redescubrir su propia humanidad. ¿Imaginas si hubiera tomado su nuevo poder y simplemente lo extendiera para servir a su propia inhumanidad (como se muestra con Lástima)? Incluso Tronosombrío se habría resistido a eso (eventualmente). Por supuesto, se te invita a pensar en estos dos dioses como completamente corrompidos por sus nuevos poderes: pero en realidad su viaje es todo lo contrario. Desde tiránicos gobernantes mortales hasta dioses preparados para entregar todo (excepto su humanidad).
Para ambos dioses, los planes cambian profundamente; y entre los propios dioses, tampoco están solos en eso. La clave de esta transición proviene principalmente de Cotillion, quien a través de su interacción con los mortales que son, en un sentido u otro, indefensos, se da cuenta de todas las cosas de las que se había alejado como mortal, todo por la búsqueda del poder absoluto. Si lo deseas, Cotillion y Tronosombrío representan la posibilidad de la iluminación incluso entre los dioses; y la luz que eventualmente hacen brillar en todo el panteón demuestra ser cegadora.
La única consistencia que muestran es una de mutabilidad y falibilidad, y la disposición a adaptarse a medida que cambian las circunstancias. Esto no los hace menos arrogantes (bueno, no a Tronosombrío, en cualquier caso), y esto se expresa por su constante fachada de tener el control de todo, incluso cuando no lo tienen. Cotillion es más honesto cuando habla con los mortales elegidos, pero cuando discute cosas con Tronosombrío, bueno, tienen viejos roles que jugar, como siempre tienen los viejos amigos. Tanto control, en la sociedad humana, depende de la fachada presentada, esa apariencia de confianza y de actuar con rapidez (por supuesto, esta fachada a menudo esconde algo venal y egoísta, y los políticos me vienen a la mente [David Cameron, ¿a alguien más?], pero en el caso de estos dos dioses, en realidad se mueven hacia la humanidad en lugar de alejarse de ella, y esa es la esencia de su historia). En estas novelas, ni siquiera los dioses son inmunes al cambio.
En cierto momento, Tronosombrío y Cotillion extienden sus ambiciones, y tal vez, de alguna manera, eso es lo que Cam y yo también hicimos. Por mucho que la trama argumental estuviera en su lugar, los dos teníamos que estar preparados para alterarla cada vez que apareciera algo más genial. Siempre hubo un componente orgánico en esta saga.


"Hace dos años comenzamos un juego propio. Un simple ajuste cuentas. Parece que nos hemos topado con un juego completamente diferente aquí en Pale". "¿De quién?" "Tendré esa respuesta pronto". "No te distraigas, Ammanas. Laseen sigue siendo nuestro objetivo, y el colapso del Imperio que gobierna pero que nunca se ganó ".
Asumiendo que estas dos oraciones están conectadas ¿qué mal estaban enderezando? ¿Por qué el imperio tenía que colapsar?
Bueno, sí, mira mi respuesta anterior. Este es el punto en el que ambos están comenzando a comprender un gambito más grande, pero aún no se han comprometido a ello.


Sería muy costoso adaptar Malaz al cine pero creo que podría convertirse en un anime, tal vez con una temporada por libro. La mayoría del anime apesta, pero hay algunos con un alto valor de producción, como Ghost in the Shell y Cowboy Bebop, son increíbles. Siento que el anime podría hacer justicia a la magia y las batallas del Libro de los Caídos allí donde la acción en vivo no podría. ¿Qué piensas sobre esto? ¿Lo considerarías como una posibilidad en el futuro?
Consideraremos cualquier cosa.



Te cito: "¡Ja! No funcionará, porque una enemistad adecuada requiere que ambas partes estén familiarizadas con el enemigo, y te garantizo que ningún fanático de ningún otro trabajo o saga se molestará en sumergirse y permanecer a lo largo de todo el Libro de los Caídos, especialmente si sus características distintivas son algo que encuentran desagradables, que lo harían, ¿no?" 
¡FALSO, Steve! ¡Dale un poco más de crédito a los seguidores de la fantasía! Me metí en tu saga porque estaba cansado de leer La Rueda del Tiempo una y otra vez. Y ahora soy dueño de la totalidad de ambos (o al menos lo haré una vez el señor Sanderson se ponga a escribir Un recuerdo de luz). De todos modos, me ofrezco voluntario para ser un agente libre para cualquier bando que me quiera en la batalla entre La Rueda del Tiempo y Malaz. Amo a ambas por razones muy diferentes, y también me siento completamente libre de abandonar en ciertos libros en cualquiera de las sagas.
Abandónalas. El asunto es que no tengo interés en alentar peleas entre fanáticos del género. Quizás sientas que existe alguna forma de competencia, o que nosotros los autores estamos ansiosos por establecer rivalidades (pero entonces, ¿por qué querríamos alentar las payasadas de los trolls en los sitios webs creados por fans?). Y por lo que sé, algunos autores están ansiosos por jugar ese juego. Yo no. Como señala tu publicación, los seguidores del género son voraces en su consumo de ficción fantástica, y por mi parte, no solo estoy contento por eso, sino que aprecio su flexibilidad. ¿Por qué querría un escenario de nosotros contra ellos? ¿Hablamos una vez más de qué trata esta saga?


Lo que dijiste sobre la simpatía por Felisin y Tavore realmente me llamó la atención, ya que fueron los personajes que me atrajeron (en ese momento, un lector reacio) al mundo de Malaz. Fue un cambio refrescante descubrir que no todos seguirían la narrativa del estilo 'Kill Bill' para una mujer maltratada. La expectativa de que ella fuera capaz de recibir ayuda o perdonar o convertirse en un superheroína queda totalmente anulada. No hay victoria para ella ni realmente para Tavore y funciona de una forma sorprendentemente real. En la ficción de género la violación a menudo ha aparecido como un accesorio para demostrar que estamos ante una historia oscura para adultos y, a menudo, simplemente se ignora una vez que ocurre; lo que le sucedió a Felisin continúa afectándola a ella y a quienes la rodean, y me pareció un comentario sobre cuán ligeramente otros escritores lo tratan. Tengo curiosidad por saber qué piensas sobre estas cosas.
Tienes razón, las violaciones y la violencia pueden ser gratuitos, en cualquier forma de narración de historias, y hemos visto hasta dónde puede llegar eso en los videojuegos, las películas y la televisión. Esto puede sonar cruel, pero los personajes en crisis siempre son más interesantes que los personajes inmunes a la crisis (de ahí las interminables dificultades de las tramas en los cómics de Superman). Si hay algo que me preocupa más de la tendencia que mencioné anteriormente, es la proliferación de personajes (héroes, protagonistas) que invitan al caos y luego caminan alegremente a través de la carnicería con expresiones desprovistas de toda humanidad. ¿Se supone que esto deber ser genial? Como ejercicio, ¿cuántas veces has visto esa imagen, en juegos, en tráilers (especialmente tráilers)? ¿Desde cuándo los sociópatas se volvieron 'cool'? ¿Con Pulp Fiction? Tal vez... en cuyo caso, Tarantino tiene mucho por lo que responder.

Tavore Paran, por serapth777.


En algún lugar de La Casa de Cadenas Felisin menciona que su madre tenía visiones, ¿se supone que debemos asumir que Tavore heredó esta habilidad?
Sigue leyendo y llega a tu propia conclusión sobre eso.


Por último, en una nota menos seria, me pareció una tragedia que Seto y Violín no fueran amantes, la falta de ficción estilo slash en Malaz realmente me fastidia. Decidí que eras un romántico indefenso después de que terminé la saga, pero estaba un poco triste porque no había escenas de hombre con hombre; me gustaría que hablaras más sobre eso, sobre cuán consciente eras de crear un mundo que tuviera un nivel justo de igualdad de género y donde la homosexualidad fuera normal. Supongo que realmente no es una pregunta, solo estoy interesado en tus pensamientos al respecto.
Queríamos presentar un mundo alternativo donde no hubiera un estigma asociado con las preferencias de género, con las relaciones, etc... También queríamos un mundo donde no hubiera barreras basadas en el género para alcanzar el poder. Queríamos un mundo sin sexismo. Pero al crear ese mundo nos dimos cuenta de que nadie que viviera en él pensaría mucho en una alternativa intolerante: ¿por qué deberían hacerlo? Por lo tanto, toda esta igualdad de virtudes no debía ser mencionada por nadie.
En cuanto a las escenas de sexo explícito de hombre con hombre... bueno, incluso las escenas de sexo de mujer con mujer, y de mujer y hombre no fueron explícitas, ¿verdad? Las tres situaciones tuvieron su lugar en la saga, pero solo de pasada (soy parco escribiendo escenas de sexo explícitas para mis novelas, y en su mayoría son cómicas... hmm, ¿qué dice eso de mí? No preguntes).
Dicho esto, todo lo relacionado con niños y sexo se escribió como ejemplos de abuso, que es precisamente lo que es. Y, hasta donde puedo recordar, la vida de cualquier adulto involucrado en ello, en la saga, no terminó bien. Y en cuanto a los personajes que sufrieron tanto abuso, los escribí con toda la compasión que pude reunir (de ahí mi constante sorpresa por lo críticos y duros que son algunos lectores con respecto a Felisin).


Si no te molesta que pregunte, ¿cuándo es probable que veamos Forge of Darkness en las tiendas?
No estoy seguro de cuándo saldrá Forge. Siempre hay un retraso mientras espero que el editor y los correctores lean el manuscrito. Dicho esto, estoy seguro de que han establecido una fecha de lanzamiento y, sea lo que sea, la veremos con bastante facilidad.



Mi pregunta es con respecto a la pronunciación de algunas de las razas en su mundo. Me encanta hablar de los libros con amigos, pero descubrí que nadie pronuncia las cosas de la misma manera. Si pudieras deletrear fonéticamente cada una de estas te estaría muy agradecido. [Evidentemente, todas estas pronunciaciones dan como ejemplos sonidos/palabras en inglés que he mantenido]
K’Chain Che’Malle (K o kuh, Sheh o Cheh, Mall o Male, como en tamale)
K, Cheh y Malle como en Hal.

Tiste (¿la "e" es silenciosa, tiene un sonido "eh" o "e"?)
"E" silenciosa


Edur (¿está acentuada la "e"?)
Sí, y como Eh, no Ee.


Jaghut (¿se pronuncia la "h"? Si es así, ¿es hut como en Jabba el Hutt, o 'hoot'?)
"H" silencioso y es Ja-goot, pero se acentúa el Ja: la palabra debería decaer al pronunciarse.


Esta pregunta viene de mi novia: ¿tus editores volverán a publicar la saga en tapa dura? Ciertamente hay una demanda, ya que estoy seguro de que a la mayoría de los seguidores de Malaz les encantaría tener una colección completa de tapa dura (Reino Unido).
Lo pido, hasta ahora sin éxito.


Y como tengo que hacer una pregunta que sé que no puedes (o, mejor dicho, no responderás): ¿volveremos a ver a Ben el Rápido otra vez?
Si lo haces, puede que no lo reconozcas.


Has hablado en una de tus respuestas anteriores sobre el relativismo cultural y cómo la idea te ofende. ¿Este tipo de ideas son las que impulsan o simplemente dan información en la escritura? Y ¿es esto porque ese es el mundo mental en el que estás nadando actualmente, porque buscas explorar activamente tales conceptos, o porque estás tratando de responder a tales posturas? Por ejemplo, estableces "esta es la lección", una declaración de intenciones aparentemente fuerte ya que la mayoría de los autores lo evitan. Una vez que se abre esa puerta, ¿alguna vez te avergüenzas de lo que pasa a través, por lo que los lectores piensan que estás defendiendo?
La mayor parte del tiempo en mi escritura la lección presentada es para mí. Dicho esto, critiqué el relativismo cultural en la universidad, y todavía lo sigo haciendo hasta el día de hoy; pero para mí ya no es tan simple como explorarlo con respecto a las culturas de "otros". Hay una parte de mí que quiere abordar nuestra propia serie de costumbres y prácticas. Por lo tanto, el relativismo cultural es una noción que quería explorar. Cuando exploro algo en mi ficción, mis métodos van desde incisiones microscópicas hasta golpear con un mazo al tema y convertirlo en una pulpa ensangrentada. Por desgracia, a veces me doy en mi propio pie en medio de estos golpes salvajes. De hecho, si al final no salgo cojeando de todo ello, es que no he hecho mi trabajo. En cuanto a todos vosotros, bueno, solo estáis mirando. Entonces, por un lado, todo es exploración, mientras que por otro es mi propio despotricar ante la inhumanidad de las cosas que nos hacemos en nombre de la costumbre, la tradición y el control (y en realidad, ¿no trata todo del control?). En consecuencia, este es sin duda un tema en el que invito a los lectores que no están de acuerdo conmigo a opinar.
Lo que sigue ahora, en esta respuesta, tiene que ver con el relativismo cultural. Para aquellos que no estén interesados, podéis saltarlo.
Cuando estaba estudiando antropología, fui testigo de lo que más tarde descubrí que era una cosa que pasaba de forma anual: en concreto, un colapso nervioso en plena clase que afectaba a un profesor, cuando en sus conferencias llegaba a una descripción de su propio trabajo en un país sudamericano (esto fue hace unos años). Su investigación consistía en hacerse amigo de los grupos locales y realizar mapas de las rutas comerciales basadas en el parentesco de un determinado producto vegetal que, cuando se procesa, crea una determinada droga ilegal. Una vez completada su investigación, ciertas agencias de la ley, incluida una agencia de inteligencia extranjera, intervinieron y tomaron toda su investigación, que presumiblemente les ayudó a tomar medidas enérgicas para enjuiciar a unos cientos de campesinos empobrecidos. Por lo tanto, el hombre estaba sufriendo el choque de la investigación científica 'objetiva', una metodología que dependía del establecimiento de la confianza entre personas razonablemente reservadas, y la explotación involuntaria de sus datos: él no podía conciliar estos problemas o su papel en ellos, y se derrumbaba una y otra vez.
Dejando a un lado todos los temas legales, mi corazón estaba con ese hombre, (más bien, lo está ahora: pero no en ese momento. En cambio, probablemente entonces fui rápido en juzgar y luego descartar, sin pensarlo mucho, el dilema moral que este profesor vivía repetidamente). No hace falta decir que todo eso se quedó conmigo y me hizo pensar en ello de todas las maneras posibles.
¿Por qué es relevante estgo? Bueno, toca el núcleo del relativismo cultural, que generalmente se expresa en términos de distanciamiento objetivo de las prácticas de control social de otras culturas, sus sistemas de recompensas y sus mecanismos destinados a reafirmar el status quo. El colapso del profesor fue, en esencia, un choque del organismo mental humano (su mente, su vida) y los rigores pseudocientíficos aplicados al estudio de la antropología cultural. En efecto, toda esa objetividad científica estaba en su lugar para dos propósitos (hasta donde yo puedo ver): uno, la noción de un valor inherente en la observación objetiva y no participativa del comportamiento humano (sobre el cual se basa la mayor parte de la antropología y, de hecho, la sociología); y dos, el lema en la línea del viejo periodismo sobre permanecer objetivo (incluso cuando, por ejemplo, se está filmando o tomando fotos de un asesinato, etc.). Donde el periodista al menos podría recurrir a la defensa de que traer tales atrocidades a la vista del público tiene un propósito útil (pero entonces, observa qué rápido se vio comprometido, con los periodistas "incrustados"); para el antropólogo cultural, esa atribución de valor al final es distante, y sobre todo una ilusión. Por lo tanto, este profesor sintió traicionado a todo tipo de niveles, desde su aparente traición a sus sujetos y la confianza que depositan en él, hasta la traición de su trabajo siendo cooptado en un acto de represión, lo que lo llevó a su sensación de haber traicionado su profesión.
Al registrar la actividad de una cultura dentro del campo de la antropología, gran parte del incentivo original era preservar (para nosotros) ejemplos del comportamiento humano que desaparecían rápidamente debido a las incursiones del mundo civilizado exterior. Con esto se enterró la noción de que la diversidad tenía un valor intrínseco. Pero una vez que se absorbe esa postura, la puerta se abre de golpe a la idea del "valor" en sí mismo. Para muchos antropólogos practicantes se hizo evidente que las cosas que realmente se podían aprender al estudiar 'otras' culturas era cómo esas culturas se reflejaban en la nuestra, en términos de mecanismos de control, universalidad del comportamiento y cómo el medio ambiente imponía imposiciones sobre un pueblo, y luego cómo esas personas internalizaron esas imposiciones en sus prácticas sociales. En otras palabras, la noción de "valor" en sí se convirtió en central para el examen (una vez que se convirtió en autoexamen, no había forma de evitarlo).
Vaya, esto se está volviendo demasiado técnico ahora. Cambiemos de rumbo aquí.


Lo que hace que el relativismo cultural sea tan pernicioso es su capacidad para justificar no hacer nada, no solo con respecto a lo que sucede en otras culturas, sino también en la nuestra. Invita a la pasividad y, a menudo, esas defensas que dicen que debemos 'respetar' las costumbres de alguna otra cultura (o grupo dentro de nuestra cultura... pero aquí, bueno, no siempre, ¿no?) a menudo son significantes que dicen "no nos meteremos con usted y lo que hace si usted no se mete con nosotros y lo que hacemos". No sé dónde está la antropología cultural en este momento, como disciplina, o qué conciliaciones puede haber logrado con estos temas: he estado fuera de ella demasiado tiempo. Pero sí recuerdo, justo antes de irme, una tendencia hacia algo llamado "antropología activa", sobre la que escribí un ensayo como mi última salva de despedida. En efecto, el movimiento debía ayudar activamente a las culturas periféricas a adoptar mejoras tecnológicas en su forma de vida. Recuerdo que mi ensayo estaba lleno de indignación horrorizada, y me ganó mi peor nota del año. ¿Tengo algún problema con mejorar la batalla de las personas que luchan por sobrevivir, a través de nuevos pozos, métodos de riego, el cambio en la caza y la recolección, la cría de ganado, etc.? No. Pero tengo un problema cuando lo hacen los antropólogos. La pura presunción condescendiente de eso me dejó sin aliento. Así que ahora, volvemos a la noción completa de "valor", pero no solo eso: la antropología activa está desmantelando todo el rigor científico que la disciplina luchó tanto para lograr (no es que tuviera ningún valor en primer lugar. ¿No es de extrañar que dejara el trabajo de campo, dado mis puntos de vista?) y justifica así su reclamo de un lugar bajo el ala de las ciencias sociales (en sí misma una frase dudosa). Y peor, ¿qué pasó con el valor de la diversidad? Ahora, si esa intención se declaró abiertamente, sin pedir disculpas, podría tener menos problemas con ella (y tal vez lo haya hecho desde entonces), pero no por mucho. Los antropólogos culturales, como los nuevos misioneros, como los nuevos colonizadores del mundo empobrecido, llegan enfervorecidos con la luz brillante de "cómo hacer las cosas de la manera correcta". Uhm, mirad alrededor, colegas... ¿estamos haciendo las cosas de la manera correcta?
Es complicado. Llevaría agua limpia adonde hay agua contaminada. Todos lo haríamos, y querer eso para todos es un objetivo digno. ¿Pero dónde trazar la línea? ¿Y qué nos da exactamente el derecho de hacerlo en nombre de otra persona? Mientras lo hacemos, instalemos algunos supermercados, autopistas, muchos autos, estaciones de servicio, restaurantes de comida rápida... todo en nombre de "preservar" ese grupo original de personas y sus formas únicas de vivir.
¿Qué decís?
De todos modos, la objetividad científica en el ámbito del comportamiento humano es, para mí, una invitación fascista. Por lo tanto, para mí es un problema que no desaparecerá. Debe quedar claro después de esta respuesta que apenas rocé la superficie de mis pensamientos sobre esto en La Casa de Cadenas. Supongo que uno podrías decir, "bueno, eso es una especie de angustia académica en crisis, y realmente, ¿qué tiene que ver con todos nosotros aquí, en el mundo real?" y podrías estar en lo cierto. Antes dije que todos los lectores estaban mirando, ¿no? No es que nuestra cultura occidental posea prácticas culturales atroces, ¿verdad? Quiero decir, no tenemos algún tipo de rito de iniciación que implique una invitación a la adicción, al riesgo a la muerte súbita, y que haya demostrado ser cancerígeno y destructivo para la vida de los demás y para el mundo mismo, ¿verdad? ¿Adicción al tabaco? No, adicción al aceite, y aquí hijo, está tu licencia de conducir, y aquí está tu automóvil, feliz cumpleaños.
Luego está el ritual mucho más grande, llamado el trabajo de nueve a cinco, que reafirma el status quo del valor arbitrario (dinero), y muchas más cadenas de las que crees posibles que se enroscan en nuestros tobillos. Cuando pienso en esas tribus aún no contactadas en los confines de la Amazonía, a veces siento una oleada de envidia (aligerada por el conocimiento de las enfermedades fatales que podrían curarse, los parásitos, etc.): sin dinero, sin impuestos, un conjunto completamente diferente de valores. ¿Por qué será que, incluso si fuera allí y terminara con mi cabeza en un poste, estaría sonriendo?
Cada cultura justifica sus propias idioteces. En La Casa de Cadenas fui tras un "extranjero" para la mayoría de nosotros (mutilación femenina). En Doblan por los mastines, fui tras un ser querido para todos nuestros corazones. Curiosamente, de los dos solo el último me valió severas críticas. Que gracioso, eso.
Entonces, al final y para responderte, ¿estaba dispuesto a demostrar algo? Quizás solo eso, bueno, alguien debería, ¿no crees?


Cuando dices que "el consenso original" sobre el libro fue negativo, tengo curiosidad sobre cómo determinas ese consenso. ¿Lees reseñas, sitios de fans, son solo las ventas? Y si es así, ¿tiene algún impacto en el proceso, ya sea directamente sobre tí o indirectamente bajo la presión de editores, agentes, etc.?
Solo una idea general de las respuestas en los sitios de fans, sitios de reseñas, Amazon. No presto atención a las ventas ni nada. En cuanto a la presión de mis editores... no, ninguna.


La idea de que las historias de la saga tal vez se consideran difíciles porque al menos parte de la caracterización apunta a crear personas "reales", que traen consigo todas las contradicciones, paradojas, inconsistencias, etc. de personas reales, es algo que yo mismo he mencionado. ¿Alguna vez te irrita esta reputación de "dificultad" (entendiendo que aceptas que el lector es libre de cualquier juicio que desee hacer en cuanto a la respuesta personal a las obras)?
No, es una reputación merecida. Yo escribo cosas difíciles. No puedo evitarlo. ¡Lo siento! Es como mi respuesta a una de tus preguntas anteriores, antes de esta. Hay tantas facetas para todas las cosas. Parece que la única frontera que nunca conquistaremos es la de la condición humana; de la conciencia, la percepción, los sentimientos, los pensamientos, esa sensación del "yo" y ¿de dónde viene? Podemos cortar trozos del cerebro y ver que todo desaparece, pero ¿por qué y dónde va? La escritura que mira hacia adentro, y cada vez más hacia adentro, solo puede proceder con asombro y humildad. Somos tan complicados, y cuanto más miras, cuando realmente observas, más ves. El día que me canse de eso será el día que me canse de vivir.


Tengo curiosidad acerca de la fuerza de tu respuesta a la pregunta sobre la disputa que alguien te hizo (te cito: "Te garantizo que ningún fanático de ningún otro trabajo o saga se molestará en sumergirse y permanecer a lo largo de todo el Libro de los Caídos, especialmente si sus características distintivas son algo que encuentran desagradables, que lo harían, ¿no?") Tal vez solo me estoy perdiendo algo o estoy leyendo mal. ¿Por qué crees que los fanáticos de otras sagas no leerían todas las sagas de Malaz? Creo que los seguidores de Malaz, especialmente, son grandes lectores y, por lo tanto, son fanáticos de otras obras. Además, ¿por qué estás tan seguro de que el  carácter distintivo de Malaz sería desagradable para esos otros aficionados? ¿Qué tiene de particular que crees que es tan singular o tan antitético a otras sagas fantásticas? 
Pues este es el asunto: estás en este sitio y estás releyendo estos libros, lo que significa que los encontraste, te gustaron y aún te gustan. En otras palabras, ¡la presencia de todos vosotros en esta relectura sesga la curva! Probablemente muchos más lectores de fantasía abandonaron mi trabajo (generalmente en Los jardines de la Luna) en vez de continuar (creo que es una apreciación clara). Tendrán sus opiniones, y esas opiniones serán universalmente negativas. Pero presumiblemente se quedaron con otros escritores y otras sagas, lo que significa que sus opiniones sobre ellos serán positivas. Tal vez algunos le de un segundo o incluso un tercer intento a los libros de Malaz, pero creo que serán pocos. Entonces, ahí tienes los bandos, pero solo uno de los lados puede hablar con autoridad sobre los libros de Malaz (junto con, como dices, muchas otras sagas que leyeron o les gustaron, o no). El otro lado no sabe nada acerca de la saga malazana y alentar una pelea simplemente afianza su postura negativa. ¿Por qué querría ver eso? ¡Ya hay suficiente vehemencia de esta!


Bueno, gracias a todos por permanecer a bordo. Es hora de que regrese a mi novela corta de Bauchelain y Korbal Espita (no es Excesses of Youth, sin embargo: le dí a esa un descanso ya que no me estaba enganchando... eso puede sucede y puede esperar. En cambio, la que he comenzado más o menos sigue, secuencialmente, a Lees of Laughter's End. Se titulará The Wurms of Blearmouth. Marcha estupendamente bien en este momento...).
¡Saludos!


FUENTE




COMPARTIR en
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario