miércoles, 11 de abril de 2018

The Witchwood Crown de Tad Williams se publica en tapa blanda este mes

La nueva saga que está desarrollando actualmente Tad Williams es la secuela de su célebre y aclamada Añoranzas y Pesares (como se tradujo al español Memory, Sorrow, and Thorn). El escritor norteamericano ha regresado así a la tierra de Osten Ard en una secuela ambientada unos treinta años después de la obra original y que lleva por título genérico un ominoso The Last King of Osten Ard (El último rey de Osten Ard).
Aunque su primer volumen se publicó en mayo del año pasado con el título de The Witchwood Crown (La Corona del Bosque Embrujado) será la semana que viene cuando saldrá su edición en tapa blanda. Esta edición, que estará disponible a partir del 19 de abril, también luce la hermosa portada realizada por el ilustrador Michael Whelan.

The Witchwood Crown se pondrá a la venta en tapa blanda, con una extensión de 736 páginas y se puede reservar ya al precio de 9,72 euros (y también por 5,49 euros en ebook).

SINOPSIS 
Hace treinta años Ineluki, el Rey de la Tormenta, fue destruido y sus ejércitos se dispersaron. Osten Ard ha estado en paz desde entonces, gobernado por Simón Rizosnevados, un pinche de cocina convertido rey, y Miriamele, única hija del Rey Elias. Pero ahora la edad pesa sobre su reinado. Los sueños de Simon lo han abandonado, los viejos aliados mueren y la traición y el asesinato amenazan. Su hijo y heredero John Josua murió hace años y su nieto, Morgan, es un inútil. Un viaje de redención y descubrimiento se inicia en un mundo que se oscurece.  
Y en el helado norte, en Nakkiga la fortaleza montañosa, la aliada de Ineluki, la Reina Norn, se despierta de su sueño profundo de décadas, y le dice a sus seguidores que ya no dormirá más. La humanidad debe ser destruida. Sus hechiceros traerán de vuelta de la muerte a un demonio, sus guerreros buscarán en el mundo la sangre viva del dragón... 
Y finalmente el artefacto más grande de todos, la Corona del Bosque Embrujado, será suyo.

¿Y qué se sabe sobre la traducción al español de esta saga fantástica?, os estaréis preguntando. Pues nada. Ninguna editorial ha mostrado su interés en la publicación de esta secuela de la célebre Añoranzas y Pesares, a pesar de que se espera que Tad Williams publique a finales de esta año o comienzos de 2019 su segunda parte, titulada Empire of Grass (Imperio de Hierba).



Seguir el blog en FACEBOOK y TWITTER

9 comentarios:

  1. Yo diría que Witchwood hace referencia a un bosque embrujado, algo así como La corona del bosque embrujado. Pero vaya, no he leído ninguna novela de esta saga de Williams así que estoy suponiendo. Pero en general Witchwood se usa para definir bosques embrujados en fantasía. Por otro lado, creo que me voy a lanzar a leer esta saga, a ver qué. ¿Por dónde recomiendas empezar?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Totalmente, ahora mismo ni siquiera recuerdo porque utilicé esta traducción, pero lo que dices es lo más lógico. No he leído el libro así que tampoco sé a que se refiere en concreto, vaya.
      Y sobre los libros... puedes leer esta nueva saga sin problemas, pero eso si te va a destrozar (o al menos destripar) la saga original de Añoranzas y pesares.

      Eliminar
    2. Hola, en este caso witchwood se refiere a un material que emplea una de las razas de la saga para la fabricación de armas y otros elementos. No recuerdo la traducción empleada en las novelas en castellano. Pero en este caso no se refiere al bosque embrujado, que es la traducción más lógica a primera vista. En vez de Bosque embrujado se refiera madera embrujada, pero se emplea otro nombre que ya digo que no recuerdo.

      Un Saludo.

      Eliminar
  2. Joder, cuando he visto el título de la noticia he empezado a dar saltos de alegría, luego me ha dado el bajón jaja.

    Soy bastante pesimista con la publicación en España de esta saga, ya ha pasado mucho tiempo y que no se haya interesado ninguna editorial es una pésima noticia.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lamento el subidón de alegría momentánea... y estoy contigo, me parece que no hay muchos motivos para el optimismo :(

      Eliminar
  3. Es una pena pero nos quedaremos sin verla en español.

    ResponderEliminar
  4. Yo estoy bastante convencido de que la editorial modesta que se atreva a publicar esta saga desde el principio en castellano, dará un subidón que le permita consolidarse en el mercado.

    ResponderEliminar
  5. ¿Sigue sin saberse nada al respecto de su publicación en español? ME resulta triste e incomprensible que un autor tan reconocido y que tiene toda su obra anterior publicada en español ahora sea dejado de lado como si fuera un don nadie. ¿En serio no hay negocio en la publicación de esta trilogía en español? Podría entender (aunque me fastidie) que no se publicaran la novela precuela y la novela puente, pero la trilogía... En fin.

    ResponderEliminar
  6. Recién voy leyendo sobre de esto, me parece increíble está continuación de Añoranzas y pesares y una mala noticia que las editoriales no le hagan caso para traducirla al español.
    ¿Pues no hay forma de solicitarles que la traduzcan?

    ResponderEliminar