En junio de 2014 George R. R. Martin y Gardner Dozois editaban la antología Rogues (Pícaros), que reunía 21 relatos protagonizados por distintos bribones y granujas de la literatura fantástica. Autores como el propio George Martin, Joe Abercrombie, Neil Gaiman, Lisa Tuttle, Patrick Rothfuss o Scott Lynch. A pesar del renombre de los escritores participantes la antología, nominada en 2015 al World Fantasy Award, permanecía inédita en nuestro idioma... hasta ahora.
Según anuncia La Vanguardia la pequeña editorial valenciana Llibres de L’Encobert ha comprado los derechos de Rogues para España con la intención de publicar la antología tanto en castellano como en catalán (más concretamente en valenciano). Al parecer la intención de la editorial es que primero salga en valenciano las próximas Navidades bajo el título Canalles, y unos meses después se publicará también en castellano.
Portada de la edición de Subterranean Press. |
La lista completa de autores y relatos que reúne Rogues es la siguiente:
George R.R. Martin - Everybody Loves a Rogue (Introduction)
Joe Abercrombie - Tough Times All Over [Único relato publicado ya en español en la antología Filos mortales]
Gillian Flynn - What Do You Do?
Matthew Hughes - The Inn of the Seven Blessings
Joe R. Lansdale - Bent Twig
Michael Swanwick - Tawny Petticoats
David Ball - Provenance
Carrie Vaughn - The Roaring Twenties
Scott Lynch - A Year and a Day in Old Theradane
Bradley Denton - Bad Brass
Cherie Priest - Heavy Metal
Daniel Abraham - The Meaning of Love
Paul Cornell - A Better Way to Die
Steven Saylor - Ill Seen in Tyre
Garth Nix - A Cargo of Ivories
Walter Jon Williams - Diamonds From Tequila
Phyllis Eisenstein - The Caravan to Nowhere
Lisa Tuttle - The Curious Affair of the Dead Wives
Neil Gaiman - How the Marquis Got His Coat Back
Connie Willis - Now Showing
Patrick Rothfuss - The Lightning Tree
George R.R. Martin - The Rogue Prince, or, the King’s Brother
Gran parte del interés en la antología recae sobre la novela corta de George Martin The Rogue Prince (El príncipe pícaro), que por fin podremos ver traducida al español. Ambientada en el mismo mundo que Canción de Hielo y Fuego narra la historia del príncipe Daemon Targaryen que transcurre unos 170 años antes del comienzo de la saga, durante el reinado de su hermano Viserys I. Dicha historia nos presenta a numerosos personajes que serán clave durante la sangrienta guerra civil de la Danza de los Dragones (el propio Daemon y su dragón Caraxes), que ocurrirá después de la muerte del rey Viserys... y que Martin narra en el relato The Princess and the Queen (que todavía sigue inédito en español).
En cualquier caso, ambas historias son versiones abreviadas de relatos históricos que podremos disfrutar completos en Fire and Blood, la historia de la casa Targaryen que muy posiblemente se publique en 2018 en inglés.
En cualquier caso, ambas historias son versiones abreviadas de relatos históricos que podremos disfrutar completos en Fire and Blood, la historia de la casa Targaryen que muy posiblemente se publique en 2018 en inglés.
siempre son buenas noticias estas traducciones. Hace tiempo que no miro cosas de Martin ambientadas en JdT, creo que habia algo de la epoca de danza y demás... tendré que ponerme a buscar jaja.
ResponderEliminargracias por la info
Si, Martin también publicó en la antología Dangerous Women el relato 'La princesa y la reina', que precisamente es una historia de la Danza de los dragones. Por desgracia está inédita en español
EliminarPensaba que esta coleccion de relatos no llegaría a España traducida y la verdad es una gran noticia; por otro lado, no estoy de acuerdo en que toda la expectacion recaiga en el texto de Martin, porque tenemos junto a el a Rothfuss con The Lighting Tree (cuyo protagonista es el fata Bast), además de Neil Gaiman, Abercrombie, Lynch, entre otros... En definitiva, una espera ansiosa por tenerlo en mis manos.
ResponderEliminarPor supuesto, lo que comento es mi opinión personal, el de Martin me parece el más interesante de la antología teniendo en cuenta que el de Abercrombie ya lo tenemos en español en Filos mortales, y el relato de Rothfuss no me llama la atención. Pero como dices hay autores muy interesantes como Gaiman, Scott Lynch o Daniel Abraham.
EliminarUna grandísima noticia, y como bien dicen por aquí, no solo por GRR, pues estoy deseando leer el relato de Bast para saber más sobre él.
ResponderEliminarTodo el derecho del mundo tienen de sacarla en valenciano primero, el mismo derecho que me asiste para, por mi parte, decidir pasar de darles mi dinero y ponerme con la versión en inglés.
ResponderEliminar