martes, 27 de agosto de 2019

Brandon Sanderson ha llegado al ecuador de Rythm of War

La cuarta novela del Archivo de las Tormentas ha alcanzado ya la mitad de su primer borrador. Así lo ha anunciado Brandon Sanderson en Reddit, donde se ha pasado para hacer una de sus habituales actualizaciones sobre como marcha su escritura. En esta ocasión, no desvela que ya ha alcanzado el ecuador de Rythm of War (título provisional de la cuarta novela de la saga de Roshar) y que sigue trabajando para terminarla en enero (aunque por culpa de sus viajes a España y Francia, parece que todavía marcha con retraso sobre sus planes). El pasado junio ya nos adelantaba que confía en poder publicar la nueva novela en 2020, y por el momento parece que sus plan de que la cuarta entrega del Archivo de las Tormentas salga en la Navidad de 2020 todavía se mantiene en pie. Os dejo la traducción de la nueva actualización que ha publicado en Reedit.

Jasnah Kholin, por Petar Penev.

"Esta publicación tendrá spoilers de Juramentada y pequeños spoilers del Libro Cuatro. Si te preocupan esas cosas, aquí está la actualización sin spoilers: ¡acabo de pasar la linea del 50%! El libro marcha bien hasta ahora. Moshe tenía algunas cosas muy entusiastas y positivas que decir sobre la primera parte que le envié. Todavía espero un lanzamiento para la Navidad 2020.
A partir de ahora, los pequeños spoilers. En este punto, he terminado la segunda parte del libro. Esto significa que he terminado el punto de vista del grupo dos, para aquellos que están al tanto. Si no lo eres, o si esto te confunde, hice una pequeña visualización.


Este libro, como ya he dicho antes, comienza con todos los personajes juntos y luego se dividen en tres grupos de puntos de vista. El primer grupo es el más grande y el más complicado, con los puntos de vista de cinco personajes. Sin embargo, dos de ellos tendrán solo unos pocos puntos de vista (y uno podría aparecer en otros puntos de vista, salvo por un interludio). En realidad, esta es la historia de tres personajes, y forma el arco central del libro.
El segundo grupo de puntos de vista, que es el que acabo de terminar, sigue a dos personajes en una trama muy complicada (pero más enfocada). El grupo final toma los puntos de vista de los dos personajes restantes y trata ligeramente lo que están haciendo, sin entrar en tanta profundidad como los otros dos grupos.
Ahora que he terminado el grupo dos, he centrado mi atención en el grupo uno, la secuencia más difícil de escribir. Esto debería llevarme unos meses más. Después de eso, escribiré el grupo tres y los interludios.
Un problema que he tenido con el libro son los flashbacks. No estoy seguro al 100% de que funcionen de la manera que lo planeé. En ese caso, es posible que los quite y los haga desde el punto de vista de Venli. Me emociona escribir más de Eshonai, pero hay una posibilidad real de que el punto de vista parezca insustancial, ya que Venli es quien conocía los secretos que sucedían detrás de escena entre los Oyentes en ese momento.
Este podría ser un lugar donde tenga que matar mis sentimientos y hacer lo que tenga más sentido narrativo, aunque incluso la otra manera (con Eshonai teniendo los flashbacks) siempre me atrajo desde un ángulo de "esto es menos esperado".
No puedo decirlo con certeza, y mi instinto me dice que, en resumen, a más personas les gustaría leer sobre Eshonai como personaje, pero encontrarían los capítulos un poco aburridos y fuera de lugar. Los flashbacks de Venli, en cambio, estarían llenos de misterios del Cosmere y respuestas que serán más interesantes.
Ya veremos cómo va. Todavía no he escrito los flashbacks, así que tendremos que verlo mientras escribo. [...]
El objetivo es intentar terminar en enero [de 2020]. Sin embargo, alcanzar la mitad ha llevado básicamente cinco meses, y solo quedan cuatro meses del año. Si no lo termino para enero, es probable que busquemos un lanzamiento en la primavera de 2021.
Como siempre, gracias por su paciencia y entusiasmo. Además, como siempre, prometo que considero estos objetivos de cuándo terminar solo como objetivos, no como reglas estrictas. Me tomaré el tiempo que necesito para hacer que el libro sea excelente, y si hay que retrasar el libro o lanzar una novela que no está lista, lo haremos."


4 comentarios:

  1. Hola, felicidades por el blog y felicidades por la traducción.
    El final lo he tenido que leer dos veces para darme cuenta que el "lo haremos" se refiere a retrasar el libro xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias.
      Sanderson habla en plural al final, imagino que porque la decisión la tiene también la editorial.

      Eliminar
  2. Me estoy leyendo Juramentada y me pasa lo mismo que con los primeros y con Elantris, encuentro la forma de escribir de Sanderson muy adolescente, simple en ocasiones... ¿Solo me pasa a mí? Hace que pierda motivación para seguir leyendo de forma devoradora... Ayer ojee en Malaz 1 (próxima adquisición) y en 3 páginas me transmitió lo que estoy buscando...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Así es, por lo general es de las críticas que sueles encontrar en algunas reseñas. Creo que él comentó que lo hacía así para no distraer y que todo mundo disfrute de la lectura.

      Eliminar