SINOPSIS: 1912. El Cairo. La maldición de un tranvía aéreo parece un caso simple para el agente Hamed, pero con un presupuesto casi inexistente y un compañero novato las cosas pueden descontrolarse muy rápido.
Entre rituales que salen mal, jequesas, sufragistas, autómatas que toman conciencia y personajes que esconden más de lo que parece, nuestros agentes necesitarán todo su ingenio para resolver el misterio sin que nadie más salga herido.
Y es que desde que al-Jahiz abriera un portal a la tierra de los djinn, inundando el mundo de magia y convirtiendo Egipto en una superpotencia, los ciudadanos de El Cairo se han acostumbrado a convivir con ángeles, gárgolas, demonios y todo tipo de seres sobrenaturales.
La maldición del tranvía 015 ha sido finalista en la categoría de mejor novela corta del premio Nebula en 2019 y del Hugo en 2020.
RESEÑA: Este mes de junio Duermevela ediciones nos trae la primera traducción al español de Phenderson Djèlí Clark, un autor que permanecía inédito en nuestro idioma pero que ya ha logrado los premios Nebula y Locus, así como la nominación al Hugo, gracias a su ficción corta. Y es precisamente una novela corta la que se nos presenta su sugestivo y fascinante mundo alternativo, donde la magia y la tecnología steampunk se dan la mano para llevar al lector por una historia tan bien narrada como llena de sentido de la maravilla.
La maldición del tranvía 015 nos traslada al año 1912, hasta la moderna y caótica urbe de El Cairo, donde un par de agentes son llamados para investigar un extraño suceso en la red de tranvías. No se trata de un accidente o un malfuncionamiento en la red de transportes cairota, ni siquiera de un caso de corrupción entre sus trabajadores: al parecer el tranvía número 015 está encantado. Y es que el agente Hamed Nasr y su compañero Onsi Youssef son miembros del Ministerio de Alquimia, Encantamientos y Entidades Sobrenaturales, organismo encargado de velar por los asuntos preternaturales que se han convertido en el pan de cada día de los egipcios.
Djèlí Clark construye una convincente y llamativa ambientación, donde la desaparición de la barrera que separa el plano mágico del real ha permitido que la magia, los djinn y todo tipo de criaturas sobrenaturales hayan llegado hasta nuestro día a día. Y es precisamente gracias a la magia y los avances tecnológicos que Egipto ha logrado liberarse del yugo británico, convirtiéndose en una moderna potencia mundial. Todo ello, sin dejar de lado su tradición milenaria, donde la cultura y las costumbres árabes mantienen su vigencia, conviviendo con las ancestrales ruinas egipcias, las luces alquímicas, los dirigibles que surcan los aires o los autómatas.
Todo ello crea una maravillosa fusión que atrapa la imaginación del lector, gracias sobre todo a la excelente narrativa de Djèlí Clark que es capaz de convertir en real y palpable el exótico mundo oriental. Y exótico no solo gracias a sus costumbres y tradiciones milenarias alejadas de las culturas occidentales, sino sobre todo a la perfecta integración con los elementos mágicos, así como los adelantos tecnológicos y sociales.
Esta rica ambientación le sirve al autor de efectivo trasfondo para construir una trama policíaca, donde un veterano agente y su compañero novato tendrán que hacer malabares para sacar adelante un caso que parece complicarse por momentos. La pareja protagonista formada por Hamed y Onsi tienen una gran química, ofreciendo una refrescante reinterpretación del típico dúo de entre agente experimentado y el principiante. Mientras Hamed es un tipo mucho más estirado y sobrio, su nuevo compañero es un vivaracho ratón de biblioteca; eso también le permite al autor jugar un poco con la comedia, gracias a los irónicos comentarios privados de Hamed (el punto de vista narrativo a través del que asistimos a toda la historia).
En su camino para tratar de exorcizar el tranvía 015 se cruzarán con distintas figuras que les servirán de ayuda, personajes secundario que se ganan el interés del lector: una decidida camarera, una jequesa experta en antiguos rituales, y criaturas mágicas como los djinn que adoptan forma humana o los autómatas, seres mecánicos que empiezan a demostrar su humanidad. Gracias a todos ellos el autor norteamericano construye una trepidante lectura, que cada momento despierta el sentido de la maravilla al tiempo que se siente parte de un mundo tan creíble como cercano. Un mundo donde la modernidad también se deja sentir gracias a un incipiente movimiento sufragista, decidido a convertir a Egipto en el primer país del mundo en conceder el voto a su población femenina.
Este fascinante Egipto alternativo surgió de la imaginación de Djèlí Clark en 2016 con el relato A Dead Djinn in Cairo, para posteriormente dar lugar esta novela corta que nos ha traducido Duermevela, y que este mismo 2021 ha seguido creciendo con una novela titulada A Master of Djinn (que esperemos que algún día veamos también en español).
La maldición del tranvía 015 llega en una cuidada edición de Duermevela, con la certera traducción de Rebeca Cardeñoso, y que se complementa con un postfacio de la premiada autora española Cristina Jurado, que nos ofrece un erudito remate que indaga en algunas de las tradiciones y costumbres de los pueblos árabes en relación con los djinn de los que nos habla Djèlí Clark en su obra.
EN CONCLUSIÓN: P. Djèlí Clark construye una fascinante y rica ambientación para llevarnos a un El Cairo alternativo, donde la magia y la tecnología steampunk se dan la mano para goce del lector. Con la base de una trama detectivesca, unos personajes cercanos y creíbles, y una potente y original ambientación, La maldición del tranvía 015 se mete al lector en el bolsillo desde la primera página. Una lectura ágil, donde se deja notar el sabor de las especias, el bullicio constante del Cairo, y la trepidante vida de un mundo moderno plagado de magia y sentido de la maravilla. La pintoresca pareja protagonista se cruza con diversas figuras que les servirán de ayuda, al tiempo que nos muestran las diferentes facetas de un rico y bien construido mundo que deja al lector con más ganas de seguir disfrutando de esta genial y atractiva ambientación.
VALORACIÓN
FICHA
La maldición del tranvía 015
Pjèlí Clark
Duermevela ediciones
Traducción de Rebeca Cardeñoso
Tapa blanda con solapas, 161 páginas
15,95 euros (en ebook por 6,49 euros)
Disponible en la web de la editorial
COMPARTIR en
¿A Master of Djinn es ampliación o continuación de ésta?
ResponderEliminarForma parte de este mismo universo, es otra historia independiente con otra protagonista.
Eliminar