martes, 20 de septiembre de 2016

¡Larga vida a Malaz, el Libro de los Caídos!

¡¡La saga Malaz, el Libro de los Caídos continuará publicándose en español!! En una simple frase caben las alegrías de los numerosos lectores que, desde que a principios de año se anunciara la suspensión de la épica saga de Steven Erikson, veíamos pocas opciones de poder disfrutarla concluida en nuestro idioma. Sin embargo esta mañana ha estallado la gran bomba (moranthiana) fantástica del año: el sello Nova de Ediciones B se hará cargo de la ambiciosa saga del autor canadiense, terminará su traducción al español (publicando por fin Toll the Hounds, Dust of Dreams y The Crippled God) al tiempo que volverá a publicar los primeros tomos, con nueva traducción y en formato de lujo en tapa dura a partir de abril de 2017. ¿Qué más se puede pedir? [Tenéis todos los detalles sobre esta gran noticia en Fantífica]

Engendro de Luna sobre Pale.

Como lector empedernido y absoluto devoto del Libro de los Caídos de Steven Erikson solo puedo alegrarme enormemente por la recuperación de esta gran saga fantástica para el público español. Hay que reconocerle a Nova la valentía de embarcarse en un proyecto de todo menos fácil: una saga cuya traducción ha quedado cortada en su séptimo volumen, a falta de solo tres tomos para concluirla, no es algo cómodo de manejar. La editorial podría haber cortado por lo sano y empezar a publicarla completamente de cero, dejando de lado a los incautos que seguimos su tortuosa publicación anterior.
Sin embargo Nova sabe que existe una comunidad de seguidores que merece conocer el final de la ambiciosa historia de Steven Erikson, y por ello ha pensado a lo grande: al tiempo que lanzará de nuevo Los jardines de la Luna para darla a conocer a una gran mayoría del público lector, los veteranos malazanos (los que hemos luchado y sufrido en Pale, Daruhjistan, en la Cadena de Perros, Capustan, Coral Negro, Raraku, Y'Ghatan o Letheras) podremos al fin continuar la historia con el esperado octavo volumen de la saga, Toll the Hounds en abril de 2017.

Anomander Rake, portador de Dragnipur.
En un post que escribí hace poco más de un año, cuando todavía estábamos a la espera de la salida de Toll the hounds en español (ahora volvemos a estar en la misma situación, pero las sensaciones son muy diferentes de las que los lectores teníamos entonces), recopilaba todas las razones que hacen de Malaz, el Libro de los Caídos una lectura imprescindible para los amantes de la fantasía dura. Sus enrevesadas y complejas tramas que exigen al lector estar atento a todos los detalles, los grandes despliegues de acción y magia, su enorme elenco de protagonistas que nos ofrecen un completo fresco de todo tipo de actitudes y mentalidades, unos diálogos que son una absoluta gozada, y un trasfondo histórico que no tiene nada que envidiar al de un mundo real (miles y miles de años de historia poblada por diversas culturas y razas que evolucionan o caen en el olvido),... No voy a repetirlas de nuevo porque podéis leer el extenso post con la vista puesta en la nueva publicación de la saga en manos de Nova.
Lo que quiero dejar patente es que Steven Erikson tiene su propio estilo y su propia manera de entender la fantasía, osada, puede que despiadada en ocasiones con el desprevenido lector y radicalmente moderna gracias a los temas de fondo que sobrevuelan toda la saga (el poder, la caída y ascenso de las civilizaciones, la importancia de la economía, las relaciones entre oprimidos y opresores, y un largo etcétera). Sin embargo su épica historia sigue profundamente conectada (y en deuda) con otros grandes autores del género fantástico como Glen Cook y su célebre La Compañía Negra (una de las claras influencias de los deslenguados y realistas infantes de marina malazanos); el maestro Robert E. Howard y su bárbaro guerrero Conan (que todavía resuena en personajes tan carismáticos como Karsa Orlong y la multitud de pueblos 'salvajes' como los toblakai, barghastianos, fenn o wickanos que en Malaz demuestran ser mucho más civilizados que las culturas 'más avanzadas'), o la misma facilidad que la Canción de hielo y fuego de George R. R. Martin a la hora de que sus personajes paguen sin piedad las consecuencias de sus decisiones (si, en Malaz también tenemos buenas dosis de giros inesperados y muertes dolorosas). Todos estos elementos, entrelazados, nos ofrecen un resultado final que hace las delicias del lector que busca una experiencia lectora completa y satisfactoria, algo muy diferente a lo habitual pero con toque clásico.
La recuperación del Libro de los Caídos para el gran público español es sin duda una de esas noticias que alegran al aficionado a la fantasía. No ha sido un camino fácil ni rápido, Malaz, el Libro de los Caídos ha tenido que morir dos veces de formas poco elegantes, pero ya sabéis lo que se suele decir: a la tercera va la vencida. Vamos a disfrutar del viaje y ¡¡LARGA VIDA A MALAZ!!


¿Qué os parece que podamos disfrutar de nuevo de Malaz, el Libro de los Caídos?
También en FACEBOOK y TWITTER

20 comentarios:

  1. Desperte con esta gran noticia, una gran forma de comenzar el dia, yo expandiria un poco el comentario, no solo alegra al publico español, sino al publico de habla hispana, en mi caso el hecho de que sea publicada por Nova facilita su distribucion en Mexico, cosa que me alegra aun mas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cierto, es una alegría para todos los hispanohablantes lo que pasa que no he querido levantar mayores expectativas porque no conozco como se distribuirá la saga fuera de España. Pero como dices, también llegará a muchos lectores malazanos de América ;)
      Saludos

      Eliminar
  2. Se me quitó de golpe la depresión postvacacional.

    Es algo que llevo esperando hace tiempo. Estaba por empezar a releerla, pero ahora me voy a esperar y comprarme las reediciones con nueva y mejorada traducción.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Perfecto para empezar la relectura en formato lujo, si señor :)

      Eliminar
  3. Cuando vi ayer de repente la noticia al volver a casa quede alucinado, nunca creí que esto fuera a pasar y menos que fuera Nova la verdad. Además eso de que van a publicar el primero y luego el octavo para contentar a los fans, me parece cuanto poco grandioso y una estrategia ganadora. Yo me pondré con el primero en cuanto salga, y espero unirme a los malazianos. Un abrazo^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ha sido el alegrón del año para muchos jeje. Te va a venir de lujo para engancharte desde el principio. Si preparas una lectura conjunta avísame que a lo mejor me uno, que siempre viene bien una relectura de la saga
      Saludos!! :)

      Eliminar
  4. Ya he comentado en el facebook mi enorme y compartida alegría por esta noticia. Se me ha quedado en el tintero decir que probablemente, con la nueva traducción, la saga cobrará mayor envergadura.
    Salud, queridos malazanos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sin duda un gran alegrón para los que empezábamos a desesperar. Conociendo a la gente implicada en rescatar a la saga te aseguro que lo van a hacer con mucho cariño y cuidando la nueva traducción. Además en formato tapa dura, ¿qué más se puede perdir?
      Saludos, malazano ;)

      Eliminar
  5. Tengo que admitir que todos los pelos se me han puesto de punta, esta es una gran noticia y por mi parte, en cuanto a literarias se refiere, la mas esperada de largo.
    Larga vida a Malaz!!!!!

    ResponderEliminar
  6. Impresionante noticia. Me voy a ir a la Taberna del Fénix de Darujhistan para celebrarlo.

    ResponderEliminar
  7. Cuando termine de leer palabras radiantes, arranco con los jardines de la luna.
    Aunque algo me dice que esta va ser la ultima saga de fantasía que lea...

    ResponderEliminar
  8. Amén hermano (jajajaja).
    Por cierto, enlazando con lo que escribí en el gran hilo de las razones para leer Malaz, "El Regreso de la Guardia Carmesí" de Esslemont me pareció un pedazo de libro.
    Espero con ansía los tres últimos de El libro de los Caidos y confío en que después sigan con los de El Imperio.
    Enhorabuena a todos los malazanos y que vivan los Malditos xD

    ResponderEliminar
  9. Pregunta de novato... Tengo oido que la traducción que hay ahora mismo en español no es muy buena que digamos. ¿Creeis que valdrá la pena esperar a que salga esta nueva edición?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Si, la traducción tiene algunos errores y hasta la elección de los nombres de algunos personajes es un poco discutible. Ten en cuenta que la nueva traducción se aplicará también a las primeras novelas, que serán revisadas completamente, y conociendo a la gente implicada en Nova seguro que merece la pena (además de que las nuevas ediciones serán en tapa dura).
      Saludos!

      Eliminar
  10. Que viva el embozado!! que viva oponn!! Que viva el encadenado!!! que viva el bibliotecario!!! (existirá ese dios en el mundo de Malaz?) pero que noticia por todos los dioses!!!

    ResponderEliminar
  11. Estoy extasiado con la noticia, aunque la encontre tarde, ya había comenzado mi re-lectura de la saga, haciendo tiempo y con el corazón en la boca con la esperanza de que alguien la retomara, por suerte lo han hecho, GRAN NOTICIA!!!
    Espero que se animen con la traducción de las obras de Ian Esslemont de igul forma, puesto que complementa magnificamente esta ambiciosa y extraordinaria histori, y no tienen desperdicio.
    Saludos!

    ResponderEliminar
  12. Saludos a todos, soy de Argentina y estaba coleccionando esta excelente saga.
    Quisiera saber si exportaràn los libros de Steven Erikson y Esslemont en mis paìs.

    ResponderEliminar
  13. que alegria!!!!!!!!!!!!!por fin!!!!!!yo tenia los cinco primeros en ediccion de bolsillo y vaya cvara se me quedo cuando cerro la editorial.Se sabe que va a pasar con la otra saga que comparte con islemont?la de Mlaaz,el imperio?porque de esa hay cuatro y faltan dos.un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por ahora Nova solo va a publicar los 10 del Libro de los Caídos de Erikson, traduciendo los 3 últimos y reeditando los 7 primeros. De Esslemont no han dicho nada, pero imagino que si los lectores responden se animarán a recuperar también el Imperio... o eso espero jeje ;)

      Eliminar
  14. ya compre toll the hounds en español, ya lo termine y ahora el suplicio de esperar dust of dreams en español, claro que si llevo 3 años esperando vientos de invierno, puedo aguantar.

    ResponderEliminar